Richard Warren

20thc British art and poetry (mainly), plus bits of my own – "Clearly I tap to you clearly along the plumbing of the world" (W S Graham)

Attempts at Tyros

 

 

 

 

And very much attempts. The reference is to Wyndham Lewis’s 1920 drawings and paintings of “Tyros” – “immense novices” who “brandish their appetites in their faces, lay bare their teeth in a valedictory, inviting, or merely substantial laugh”. Lewis’s Tyros display the authentic rictus grin; mine only manage to snarl or look puzzled. One does not aim to imitate Lewis’s style (a hell of a lot harder than it looks, anyway), but it might be nice to achieve something of his economy. The relation between some of his work and cartoons is an interesting one.

Advertisements

2 responses to “Attempts at Tyros

  1. Alan Munton January 23, 2012 at 10:24 pm

    Not bad, though! Better cartoon style than I see daily in the Independent, the Times, the Mail (not that I read the Mail much). The only exception is the great Steve Bell in the Guardian – who is not like this anyway.

    The Tyros (no apostrophe) had predecessors in the Timon series of 1913. The originals have been rediscovered at the Folger Shakespeare Library in Washington DC: go to

    http://luna.folger.edu/luna/servlet/view/search?QuickSearchA=QuickSearchA&q=Wyndham+Lewis&sort=Call_Number%2CAuthor%2CCD_Title%2CImprint&search=Search

    You can see every stroke of the pen.

  2. richardawarren January 24, 2012 at 8:36 pm

    Thanks, Alan. Yes, I hadn’t made that connection – the toothy “soldier” heads in the Timon page decorations, such as the first in the Folger series. Which is great! Amazing magnification – many thanks for the link. Michel calls the Tyros “the ‘Wild Body’ figures, put through expensive schools”, which I also like.

    I’ll edit out the apostrophe. My Oxford English Grammar concedes that it was once common in plurals of proper names and foreign words (eg folio’s for folioes) to indicate a missed “e”, but says it long ago became disused and disparaged. Why I’ve started writing in 18th c English, I don’t know. Except to avoid the appearance of “Tie-ross”, I suppose. Though if the plural of hero is still heroes, why not “Tyroes”? Oh dear, I need to get out more …

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: